เนื่องจากช่วงนี้เข้าไปเล่นเกมออนไลน์ที่มีแต่เด็กๆ โดยมักจะเลือกเซิฟที่คนเยอะๆ
(น่าจะพอเดาออก)
แล้วพบว่านอกจากภาษาอังกฤษแล้ว ก็มีภาษาอื่นอีกมาก อันนี้เลยว่าจะตั้งกระทู้รวบรวมซักหน่อย ทั้งหมดนี้เป็นข้อความที่มีการใช้จริงในแชท
(กระทู้นี้อาจจะจะขยายออกไปเรื่อยๆ และหลายภาษามากขึ้น ตามแต่โอกาส)
ป.ล. อนึ่งคำเหล่าใช้แชทซึ่งปกติมักจะพิมพ์แบบเร็วๆและใช้คุยกับเพื่อน อาจจะไม่ถูกต้องตามไวยากรณ์ 100% หรืออาจะเป็นภาษาวิบัติก็ได้
โปรดระมัดระวังในการใช้งาน ใช้เหมาะสมกับแต่ละบุคคล
รวบรวมคำที่มีการใช้จริงในแชทเกม (ยกเว้นภาษาไทยกับอังกฤษ)
เนื่องจากไม่ใช่เจ้าของภาษา อาจจะผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วย ณ ที่นี้ด้วยครับ
Polish langauge ภาษาโปแลนด์
- siema = howdy / what's up ใช้ทักทายเวลาเจอกัน
- pa = bye ลาก่อน
- za pozno = too late มันสายเกินไป
- tak = yes ใช่
- nie = no ไม่
- dobra = Okay
- o nie = oh no! ไม่นะ
- co = what? อะไร/มีอะไร
- tak moge = Yes, I can. ใช่ฉันสามารถทำ(สิ่งนั้น)ได้
- do reaktora = to the reactor ไปที่เตาปฏิกรณ์กัน
- wybuchnie = it will explode มันจะระเบิด!
- temperatura = temperature อุณหภูมิ
- no co wy = come on มาเถอะน่า
- spamie = spam หมายถึงให้กดปุ่มรัวๆ
- co sie stalo = what happend? เกิดอะไรขึ้น
- no co wy robicie = what are you guys doing?
- zara wracam = I'll be right back เดี๋ยวฉันจะกลับมา
- nie wiem = I don't know หรือ idk นั่นเอง
- nie rozumiem = I don't understand ฉันไม่เข้าใจ
- i nie wyjdziesz = and you won't come out แล้วนายก็จะไม่ยอมออกมา(จากห้องนั้น)
- kolejny test = next test การทดลองต่อไป (ในแลป)
- postrzel mnie = shoot me ยิงฉันเลย!
- zginalem przez X = I was killed by X ฉันถูก X ฆ่า
- juz = already
- i ja = and me และฉัน
- i go = and him แล้วก็เขา
- zginlem = I died ฉันตายแล้ว
- ty polska? czekaj co = are you from Poland? wait... what? (ตรงนี้เห็นเขาพิมพ์มาแบบนี้ ถ้าสลับภาษาอังกฤษเดี๋ยวจะไม่ตรงคำ) เดี๋ยวนะ! นี่นายมาจากโปแลนด์ด้วยเหรอ
- chcesz zagrac = wanna play อยากเล่นด้วยกันไหม
Spanish langauge ภาษาสเปน
- el esperimento esta listo = the experiment is ready
- como esploto la base = How do I explode the base?
- queda 1 = 1 left ยังขาดอีกก้อนนึง (power core)
- quedaba 1 pila = there was 1 battery left (battery = power core)
- atus ordenes amo = as your command ตามบัญชา
- no lo es = you don't know something previously mentioned in conversation (แบบเดียวกับ idk แต่ใช้ปรกอบกับบทสนทนาก่อนหน้า)
- no sé = I don't know หรือ idk นั่นเอง
- aora = now เดี๋ยวนี้
- uno =1